„Chtěl bys, abych
šla já?“ zeptám se tiše.
Jeho tváře okamžitě zčervenají.
„Samozřejmě že ne! Nemůžu – nemůžu to vyřešit takhle – “
„Já vím,“ zařadím rychle zpátečku. „Vím,
že nemůžeš.“
Projde kolem mě, překročí práh kanceláře a
mluví sotva slyšitelně. „Pořád – pořád žádné štěstí?“
„Ne. Předpokládám, že mohla uvíznout
v zácpě. Může být kdekoliv, opravdu.“
Slyším, jak Lochan podrážděně vydechne.
„Podívejte, jsem si jistý, že by je učitelka nenechala odejít s někým
cizím. A-ale musíte pochopit, že v tuto chvíli jsou ty děti pohřešované.
Takže si myslím, že nejlepší by bylo, kdybyste zavolala řediteli nebo jeho
zástupci nebo – nebo někomu, kdo může pomoci. Chystáme se informovat policii, a
oni budou chtít pravděpodobně mluvit s lidmi, kteří tuto školu řídí.“
Na chodbě, z dohledu platinové
blondýny, se zničeně opřu o zeď a hřbetem ruky si přitisknu ústa. Policie
znamená úřady. Úřady znamenají sociální služby. Lochan si opravdu musí myslet,
že byl Tiffin a Willa uneseni, když je ochotný riskovat jejich zapojení.
Začínám se cítit čím dál více roztřeseně,
takže jdu a sednu si na schody. Nechápu, jak se může Lochan vydržet ovládat a
být rozumný, dokud si nevšimnu vlhké skvrny potu na zadní straně košile a
rostoucího třesu v rukou. Chci vstát a chytit je, říct mu, že všechno bude
v pořádku. I když nevím, jestli bude.
Ředitel, statný,
prošedivělý muž, dorazí ve stejnou dobu jako slečna Piercová – Willina
učitelka. Ukázalo se, že čekala přes půl hodiny s oběma dětmi na nějakou
dámu, Sandru, která měla příkaz děti odvézt.
„Ale nepochybně
jste dostali příjmení, ne?“ ptá se Lochan podruhé.
„Samozřejmě že
máme záznamy o rodičích nebo zákonných zástupcích nebo chůvách. Ale jediný
kontakt, který byl vždy uveden u Tiffina a Willy, bylo matčino jméno a telefon
domů,“ říká slečna Pierceová, vyzáblá žena s narůžovělými tvářemi. „A i
přes všechny naše snahy jsme se nemohli spojit. Takže když ta dáma přišla a
řekla, že je rodinný přítel a že byla požádána, aby děti vyzvedla, nebyl důvod
jí nevěřit.“
Vidím, jak jsou
Lochanovy ruce za zády sevřené v pěst. „Bez pochyby, kontrolování,
s kým chodí děti domů, je součástí vaší práce!“ začíná ztrácet nervy: jeho
vztek už začíná pomalu vyplouvat na povrch.
„Myslela jsem si,
že součástí rodičovské práce je vyzvedávat své děti včas,“ odsekne šlečna
Pierceová, dotčená, a já chci najednou vzít její hlavu a praštit s ní
proti hlavě platinové blondýny a začít křičet, že si neuvědomují, že zatímco
oni tam stojí a jednají nesebekriticky a hádají se, kdo za to může, může být
nějaký pedofil rychle pryč s mým malým bráškou a sestřičkou.
„Zatímco se tady
všechno tohle děje, kde jsou rodiče?“ přerušuje ředitel všechny. „Proč tady
máme jenom sourozence?“
Dech se mi
zasekne v krku.
„Naše máma je teď
nemocná,“ říká Lochan, a i když přichází s touhle dobře nacvičenou
replikou, jde vidět, že jen těžce udržuje svůj klidný hlas.
„Příliš nemocná
na to, aby sešla cestu dolů a přišla na to, co se stalo s jejími dětmi?“
ptá se slečna Pierceová.
Nastupuje ticho.
Lochan zírá na učitelku, jeho ramena rychle stoupají a klesají. Nereaguj, žádám
ho tiše, tisknu klouby prstů ke svým rtům.
„No, podívejte
se, myslím, že bychom měli upozornit příslušné orgány,“ říká teď ředitel. „Jsem
si jistý, že se jedná o planý poplach, ale samozřejmě se musíme ubezpečit.“
Lochan se
vzdaluje a zatahá se za vlasy v charakteristickém gestu krajní nouze.
„Dobře. Ano,
samozřejmě. Ale můžete nám dát vteřinku?“
Oddaluje se od
dveří kanceláře a zrychluje.
„Mayo, chtějí
zavolat policii – “ Jeho hlas se třese a obličej se mu leskne potem. „Přijdou
k nám domů. Máma – bude muset být zapojena… byla střízlivá?“
„Nevím. Ale
určitě má kocovinu!“
„Možná – možná
bych měl zůstat tady a počkat na policii, zatímco ty půjdeš domů a pokusíš se
ji dát dohromady. Schovej všechny flašky a otevři všechna okna.“ Svírá mi
rameno, až to bolí. „Dělej, co můžeš, aby ses zbavila toho zápachu. Řekni, aby
brečela, nebo – nebo něco, třeba aby vypadala hystericky, místo – “
„Lochane, chápu,
udělám to. Jdi a zavolej policii. Já se ujistím, že se nikdy nedozví – “
„Vezmou je pryč a
oddělí nás – “ jeho hlas se zlomí.
„Ne, nevezmou.
Lochie, zavolej policii – to je teď důležitější.“
Ustupuje, dlaněmi
si otře nos a ústa, oči vytřeštěné a přikývne. Nikdy jsem ho neviděla takhle
vyděšeného. Pak se otočí a chodbou jde zpátky do kanceláře.
Dám se do běhu,
směrem k těžkým dvojitým dveřím na konci chodby. Černé a bílé pruhy lina
mi rytmicky mizí pod nohama. Světlé barvy na stěnách se vlní…Náhlý výkřik za
mnou je jako by kulka vnikla do mé hrudi.
„Našli Sandřino
číslo!“
Zastavím se
s jednou rukou na dveřích. Lochanova tvář se rozzáří úlevou.
Když konečně
prošli dveřmi školy po trýznivém, desetiminutovém čekání, Tiffin vytváří růžové
bubliny, jeho ústa plná žvýkačky a Willa mává lízátkem. „Podívej, co jsem
dostala!“
Obejmu Willu tak
pevně, že cítím, jak bije její srdce proti tomu mému. Její vlasy vonící po
citrónech mám v obličeji, a jediné, co můžu udělat, je pevně ji sevřít a
políbit ji a pokusit se jí držet v náručí. Lochan má jednu ruku kolem
Tiffina, zatímco on se kroutí a chichotá v jeho sevření.
Je jasné, že ani
jeden z nich neměl tušení, že něco není v pořádku, a tak jsem se
kousla do jazyka, abych se nerozbrečela. Sandra se neukázala jako nic horšího,
než starší dáma, chůva jednoho z chlapců z vedlejší třídy. Podle jejích
slov, Lily Whitelyová těsně po čtvrté odpoledne, s vysvětlením, že je
příliš nemocná na to, jí zavolala, aby vyzvedla děti a zeptala se jí, jestli by
nemohla být tak laskavá a vyzvednout je ona. Sandra se ochotně vrátila do
školy, vzala Willu a Tiffina a snažila se je odvést zpátky domů. Nedostala se
žádné odpovědi, když zazvonila u dveří, a tak nechala vzkaz za dveřmi a odvedla
je zpátky do svého domu, čekající na Lilin telefonát.
Když procházíme
dětským hřištěm, držím Tiffina a Willu pevně, každého jednou rukou a snažím se
co nejlépe zapojit do žvatlání o jejich nečekaném výletu. Zaslechnu Lochana,
jak děkuje Sandře, a vidím ho čmárat jeho telefonní číslo, a říká jí, aby mu
zavolala, kdyby ji Lily znovu požádala o „laskavost“ tohoto druhu. Jakmile
opustíme školu, Tiffin se snaží z mého sevření uvolnit, hledá něco v bahně
na kopnutí a chce s tím kličkovat s tím dolů ulicí. Říkám mu, že s ním
budu půlhodiny hrát lodě, když se mě bude držet celou cestu domů. Překvapivě
souhlasí, pověsí se mi na ruku, takže hrozí, že budu mít vykloubené rameno, ale
je mi to jedno. Dokud se bude držet mé ruky, nezajímá mě to.
Celou cestu domů
následujeme Lochana. Rychle kráčí dopředu a něco mi brání v tom, abych se
ho pokusila dohnat. Tiffin a Willa nevypadají, že by proti tomu něco měli; mají
stále plno historek o PlayStationu, který dostali k vyzkoušení. Začnu
mluvit o nebezpečí cizího člověka, ale dozvím se, že je třeba Calumova chůva
vyzvedla už několikrát.
Jakmile přijdeme
domů, Tiffin a Willa si všimnou mámy, která je pořád napůl v bezvědomí na
gauči. Se zavýsknutím běží k ní, velmi potěšeni tím, že ji pro změnu našli
doma a jejich vtípky ze sebe můžou chrlit znovu. Máma se odkryje, posadí a
zasměje se, pevně je obejme. „Moji malí králíčci,“ říká.
„Bavili jste se?
Celý den se mi po vás stýskalo.“
Stojím ve
dveřích, jejich ostrý okraj se mi zařezává do ramena, sleduju tuto malou scénu,
která se jinak odvíjí v tichu. Tiffin předvádí své dovednosti v žonglování
s nějakými starými tenisovými míčky a Willa se pokouší zaujmout mámu ve
hře Hádej kdo?. Chvíli mi trvá, než
si uvědomím, že Lochan zmizel nahoře v okamžiku, kdy jsme vstoupili do
domu. Odcházím z obýváku, naprosto vyčerpaná, a pomalu vyjdu schody. Hudba
ječící z podkroví mě ujišťuje, že alespoň třetí dítě je doma bez problémů.
Jdu do svého pokoje, shodím ze sebe sako a kravatu, z nohou skopnu boty a
vyčerpaně padnu na postel.
Musela jsem
usnout, protože když slyším Tiffina křičet „Večeře!“, sedím na posteli a
zjišťuju, že do malé místnosti dopadá soumrak. Shrábnu si z očí vlasy a
pomalu jdu dolů.
Atmosféra v kuchyni
je nepříjemná. Máma je přeměněná v motýla – jemná sukně, volné rukávy a
světlé, vzorkované barvy. Osprchovala se a umyla si vlasy – zřejmě se
vzpamatovala z dřívějšího záchvatu chřipky. Její těžký make-up jasně dává
najevo, že dnes večer nebude sledovat *EastEnders. Uvařila nějaké fazole a
salám, do kterých Kit pohrdavě rýpá vidličkou. Tiffin a Willa sedí vedle sebe,
kývají nohama a snaží se kopat pod stolem, mají čokoládu kolem úst a ignorují nechutnou
směs, která je položena před nimi.
„Tohle není
jídlo.“ Kit má hlavu opřenou o ruku, mračí se na svůj talíř, honí po něm kousky
salámu. „Můžu jít ven?“
„Prostě zmlkni a
jez,“ vyštěkne Lochan neobvykle, sáhne do skříňky pro sklenice.
*EastEnders - britský televizní seriál na BBC. Zkoumá domácí i profesní život lidí ve smyšlené londýnské čtvrti.
5 komentářů:
ahoj prekladas dalej ??? dakujem za kapitolu :DDDDDD
[1] Ahoj, to víš, že překládám, překládám jako ďábel! :D Do pátku určitě další část :)
huraaaaaaa... dikes :DDDD
ahoj ,bude tento týždeň ďalšia časť už mi to chýbalo,som veľmi zvedavá.Veľmi pekne ďakujem
Kniha je super díky za překlad těším se na pokračování Mirka
Okomentovat